“百部经典”中英双语“白话”京剧

 2023-12-27  阅读 6  评论 0

摘要:昨天,京剧传承与发展国际研究中心举行成立一周年纪念暨第二届京剧传承与发展国际学术研讨会,前一天成稿的《北京京剧百部经典》(未出版)作为中心重要研究成果,第一次亮相。 京剧传承与发展国际研究中心在过去一年,就国有艺术院团的改革和国际化发展战略,新时代下北京京

昨天,京剧传承与发展国际研究中心举行成立一周年纪念暨第二届京剧传承与发展国际学术研讨会,前一天成稿的《北京京剧·百部经典》(未出版)作为中心重要研究成果,第一次亮相。

京剧传承与发展国际研究中心在过去一年,就国有艺术院团的改革和国际化发展战略,新时代下北京京剧传承与发展的现状、哪几种的间题、对策,中国京剧如何进入国际市场,以及京剧的国际推广等方面做了全都工作京剧。

为了更好地在国际市场推广京剧,该中心着力推广新的京剧英语译名“jingju”,并着手编纂《北京京剧·百部经典》一书京剧艺术。书中挑选百余部京剧传统经典,以浅显易懂的中英文双语介绍其故事,无论是不懂戏的中国人,还是第一次接触京剧的外国人,看到这本书都能调快了解哪几种经典的京剧故事京剧文化。

著名京剧老生演员谭孝曾在研讨会中提到,当前京剧传承面临困局,“老先生们有另一个有另一个地走了,也带走了或者好戏,京剧的传承应该重视对老艺术家艺术成就的保护和分派京剧艺术。”(记者 牛春梅)

(摘自 《北京日报》)

版权声明:xxxxxxxxx;

原文链接:https://lecms.nxtedu.cn/xiqu/264440.html

标签:

发表评论:

验证码

管理员

  • 内容1196134
  • 积分0
  • 金币0
关于我们
lecms主程序为免费提供使用,使用者不得将本系统应用于任何形式的非法用途,由此产生的一切法律风险,需由使用者自行承担,与本站和开发者无关。一旦使用lecms,表示您即承认您已阅读、理解并同意受此条款的约束,并遵守所有相应法律和法规。
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:admin@qq.com
注册登录
注册帐号
登录帐号

Copyright © 2022 LECMS Inc. 保留所有权利。 Powered by LECMS 3.0.3

页面耗时0.8752秒, 内存占用1.63 MB, 访问数据库16次