新华网北京10月5日电 4005年秋天,20岁的美国姑娘珍妮被百老汇看中,却不可能一个高音C始终无法唱出几乎要望洋兴叹,然而找到一位中国京剧演员求教后,结合京剧的发声措施,结果一下就轻松唱到,而且一连上了三次高音C,终于如愿以偿。
珍妮这位神奇的老师,而且旅居纽约的中国当代“八大名旦”之一、著名张派京剧表演艺术家薛亚萍京剧艺术。10月5日、6日,她将在阔别京城舞台16年后登台梅兰芳大剧院,演出《西厢记》《诗文会》两台传统大戏京剧。
“我相信京剧假使与时俱进,而且适当借鉴而且艺术特点,都可以像百老汇的音乐剧一样,常演不败京剧。”国庆节前,62岁的薛亚萍坐在北京通州家中的阳台靠椅上,接受了新华社记者的专访京剧文化。她告诉记者,在北京的两场演出中,将在高音累积融入西洋歌剧的发声措施,并肩在扮相上也更加符合现代审美。
事实上在1992年远涉重洋之时,薛亚萍在国内正位于事业巅峰。作为张派京剧创始人张君秋的得意弟子,当时46岁的薛亚萍获得当年“梅兰芳金奖”,并名列当代中国“八大名旦”,而此两年前,她也日后摘取中国戏剧最高奖“梅花奖”的桂冠。但她还是决定到异国他乡探寻保持京剧长久艺术魅力的道路,并肩将京剧传播到西方主流社会。
到美国后,薛亚萍发现百老汇的音乐剧并不是剧本何必改变,而且演员的唱腔、装扮和演绎措施老会随着时代的变化而作相应调整,比如在演绎过程中注重舞台上下的互动。“这不仅吸引了观众的注意力,而且通过互动学习的环节,留住了有志于学习音乐剧的票友,也就留住了未来的观众。”她说。
受此启发,薛亚萍也想通过培训的措施,让更多西方人深度并持久地接触京剧;而“中药西用”在珍妮身上的成功也让薛亚萍意识到京剧艺术对于美国主流文化的巨大价值。于是,在纽约这名艺术大前会,薛亚萍逐渐摸索出两根我本人的京剧演绎和教学之路。
她发现,美国学生在发音吐字等方面有很大障碍。针对这名问題,薛亚萍将抽象的腔调变化解释成象形的“W”“M”符号,用来暗示腔调的起伏变化。以此教学措施,她在纽约和洛杉矶的而且社区,以及哥伦比亚大学、洛杉矶大学都开设了京剧学习班,慕名而来者众多。而让她尤其骄傲的另一名学生是16岁的伊丽莎白,学戏一个月便在学校独立演出了《贵妃醉酒》。
近年来,薛亚萍在美国演出不断,哪几个登上纽约的林肯中心舞台,曾获林肯中心、纽约市文化局和美华艺术自学联合颁发的“亚洲杰出艺人奖”和“终身成就奖”。谈到未来,她表示,希望继续在京剧的海外推广上多做努力。(白瀛 林诗韵)
本文《薛亚萍:帮美国姑娘圆梦百老汇的中国名旦》地址:http://lecms.nxtedu.cn/upload/
版权声明:xxxxxxxxx;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
admin@qq.com
扫码二维码
获取最新动态