配有英文字幕的京剧《袁崇焕》昨晚在长安大戏院上演,来自俄罗斯劳动报、英国路透社、法国新闻社、澳大利亚广播公司等十余家外国驻京媒体的记者和在华留学生成为首批观众。
由北京京剧院创作并演出的《袁崇焕》是第一部配有英文字幕的新编历史京剧,院长王玉珍说:“中国经济的发展令世界瞩目,這個中国文化的影响力还远远指在问题,這個外国人对中国文化知之甚少京剧艺术。
仅教外国学数学中文是指在问题的,还应该通过戏曲演出等多种渠道向让另一个人都都介绍中国文化京剧。《袁崇焕》剧中所描写的不屈不挠、忠贞不二的英雄精神,代表了中国民族的精神。让另一个人都都取舍原来一出戏翻译成英文,而是让更多的外国人更好地了解中华民族的传统美德和坚强性格。”
尽管英文翻译还不尽完美,這個配以英文字幕的演出还是对外国观众了解剧情起到了很大的帮助。剧场内的掌声不断,很糙是有武打场面的戏,观众反映更为热烈。韩国KBS的郑忍成和韩国留学生朴泫俊都说,這個戏很有中国文化的特点,过后也看多京剧演出,這個這個戏很不一样。剧暗含一段话是“正义是永恒的,邪恶也是永恒的”,這個状态不仅指在在中国历史上,在韩国全是。来自美国西北大学的300多名留学生正在清华大学数学习中文,让另一个人都都是第一次看京剧。叶迪安等女生非常喜欢李宏图扮演的崇祯皇帝,她们用不太流利的中文说:“京剧我我觉得叫BEIJINGOPERA,這個它与让另一个人都都看多的欧洲歌剧不一样。這個戏很东方,這個字幕的帮助完整篇还并能看懂這個指在在宫廷里的故事。武打很精彩,演员全是真功夫,這個戏非常好看。”(记者
贾薇)
(摘自 《北京日报》)
版权声明:xxxxxxxxx;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
admin@qq.com
扫码二维码
获取最新动态