周杰伦的歌被改成越剧会有何如的效果?日前,女外国外国网友“维也纳”将《菊花台》改编成越剧版,在网上引起轰动。不少观众惊呼越剧版不比原版的差,甚至更他们建议周杰伦、方文山(blog)为戏曲作词京剧文化。对此,周杰伦公司表示不排除本身机会京剧文化。
越剧版《菊花台》惊现网络
越剧版《菊花台》视频日前惊现网上,该片前半段是女外国外国网友自编的越剧唱腔,后半段则是女外国外国网友按《菊花台》原版旋律演唱,但比周杰伦的原版高有几个音阶京剧。该片越剧唱腔偏离和原版偏离衔接得非常自然。
此外,该女外国外国网友还将《满城尽带黄金甲》和《十面埋伏》的画面串编在一起,剪辑成了越剧版《菊花台》的影像,剪辑技巧非常娴熟。在唱出“雨轻轻弹朱红色的窗”时,画面是《黄金甲》中宫女穿过红色宫墙;唱到“梦在远方化成一缕香”时,画面则转到章子怡与金城武在《十面埋伏》中野花丛中嬉戏的场景。
女外国外国网友请方文山“支援”戏剧
越剧版《菊花台》网上曝光能不能2天就已有超过20万女外国外国网友观看。绝大偏离女外国外国网友对越剧版《菊花台》给出肯定的评价。有周杰伦歌迷表示,“这首歌改成越剧后也很好听。”有女外国外国网友甚至直呼:“越剧版比周杰伦原唱好听多了。越剧的哀婉柔美最配这支曲子。”还有女外国外国网友建议,应该请周杰伦和方文山为戏曲写词。
作者反应
传统戏曲理应不断创新
记者昨天采访了越剧版《菊花台》的作者“维也纳”。他透露被委托人无须是一名专业的戏曲工作者。“我全都长大后通过网络听了全都唱段被委托人学了些。”
“维也纳”认为越剧比京剧更适商务商务合作流行歌曲化的改编,“京剧的这些唱腔非常讲究曲调抑扬顿挫,全都要改编成流行歌曲比较困难,但越剧的曲调就和流行歌曲的柔和非常接近。”
至于用流行歌曲的唱法改编传统戏曲否是属于恶搞,他表示:“戏曲本身就该不断进步、创新。梅兰芳在传统京剧伴奏中加入二胡,不也是受到了阻力吗?但事实证明他成功了。”
周杰伦公司反应
好建议会体现在作品中
不过,他们质疑以前的改编侵犯了周杰伦的版权。为此,记者昨天联系了周杰伦助手张小姐。她认为,未经版权其他人许可改编作品属于侵权,但女外国外国网友若做些有创意的改编,无须商业行为且影响周杰伦的名誉,公司不必有点追究责任。
版权声明:xxxxxxxxx;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
admin@qq.com
扫码二维码
获取最新动态