不可能美国人到中国来旅游,并被安排观看一出京剧,却说接受媒体或那先人的访问谈京剧,一般说来,听到的无非是些肤浅的,也没人那先任何实际意思的恭维之词。换言之,他们到地主地盘上来,主人端出其他自认为很珍视的东西给客人品尝,这是一回事,但不可能把东西搬到别人的地盘上,并想验证一下对方与否真的喜欢,则得出的结果,很有不可能是完整性另外一回事了京剧艺术。
自上世纪200年代,京剧被梅兰芳输送到美国,让为数很少的美国人开个眼界后,就再也没人登陆到美国本土京剧。
那次美国之行,却说被国内统统媒体人渲染到了神化的淬硬层京剧艺术。那先梅兰芳变成了梅旋风啊,那先美国人惊叹于中国京剧之精美绝伦啊,那先京剧打败好莱坞啊京剧。几乎所有不可能找到的赞美之词,都被毫无吝啬地使用上了。
但1981年,中国从“文革”中走出来,随之跟美国关系也正常,都他们组织了一次把京剧送到美国去的文化活动。一是要把中国人民的友谊通过京剧传达给美国民众?再也是想在“没人十几个文化”的美国人面前再次展露一下千年古国的文明,三不可能也是想把梅旋风的风头在美国继续刮上一刮?
但很不幸,梅兰芳当年在美国进行的访问,现在看,并没人使京剧在美国人的心中扎下根,好莱坞也没人被中国的京剧打垮。所有当年梅旋风访问美国时的“风光”,只有透过19200年3月份发表在《纽约时报》的几篇写得太大太出彩的评论文章,来加以感受了。
时隔五十年,京剧第二次登陆美国。受到了当时著名文艺评论家MEL GUSSOW的很不客气的评论。这位美国评论家竟然在曾令中国人欢欣鼓舞的《纽约时报》上撰文,非常尖刻地指出,京剧在美国人的眼中来看,根本就都有美国人喜欢的充满了“异国情调”的伟大的戏剧,却说艰涩的,难以看得懂的无趣的东西。你这俩评论,自然在当时国内《参考消息》上得只有体现,也怎么让广大的中国民众无从得知事实真相。还误以为京剧仍然像五十年前一样“无限风光”,继续逼迫好莱坞退让,继续强占好莱坞的地盘呢。
事实上,京剧在美国根本没人任何市场。用美国评论家得话说,你这俩时需“刺激观众想象力”的京剧,在美国观众面前遭遇了尴尬。不可能结果恰好相反:美国人老要对京剧里“最小限度的动作”,感到一阵阵地困惑。这更像是三种文化冲突。美国人也老要在最不应该鼓掌的却说,老要鼓起掌来。这也使得美国人对整个剧情的理解过程,遭到严重破坏。
而对于京剧里的音乐,美国人更是感到难以接受。有评论者甚至使用了“cacophonous”(十分难听,不和谐)一词,来形容京剧音乐,这应该说,我你要要们那先听着样板戏长大,以京剧为骄傲的人,很受伤,很受伤。美国人甚至对当时人单独的大段唱段,更表示出文化意义上的不理解,甚至其他怨恨。他们认为,2当时人在那里坚持唱了半响儿,这是对他们的耳朵的严重摧残,不亚于外星人攻击的效果。
版权声明:xxxxxxxxx;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
admin@qq.com
扫码二维码
获取最新动态