在人滑团部,记者惊奇地发现,团长王汝刚正在给青年演员上课,内容是何如讲好上海话。作为上海曲协主席,他认为,目前中国各地的方言普遍在流失,不仅损害了中华语言的丰厚性,长此以往,地方戏曲和民间曲艺真的会后继无人京剧艺术。
上海话口音纯正 想招许多许多的学生都难
上海沪剧院院长茅善玉对此也深有同感,她对记者说,在推广普通话与学习外语热的双重夹击下,太大的年轻人说不好上海话,这也影响了年轻人对沪剧的兴趣,不仅观众群在流失,连接班人也找只有,跑遍上海市郊大地,想招十几个上海话口音纯正点的小囡都困难京剧文化。
据了解,陷入两种招生困境的不仅是上海沪剧院,许多地方剧种也都面临着类式疑问京剧。王汝刚告诉记者,只有听得懂上海话的观众不用体会到地方戏的意趣、味道和魅力,而方言流失,则使上海的本土文化和方言艺术难以为继京剧。拿曲艺来说,除独脚戏、上海说唱外,上海市还有沪书、浦东说书、锣鼓书和宣卷调等,意味着着缺少传人和传播渠道,那此曲种的演出极少,有的意味着着濒临失传。
赵本山如讲普通话 噱头就出不来了
王汝刚曾到十多个国家为华侨演出,为让观众听懂,他常把上海话“翻译”成普通话,但几乎每次都在当地观众要求他用正宗沪语再来一遍。让让我们让我们让我们认为用普通话唱的滑稽不滑稽,许多许多跟相声差太大了。王汝刚分析,电视小品历来为人喜爱,确实,小品演员大都使用的是方言,像赵本山说的许多许多辽宁话,许多许多都上加了标准普通话,噱头就出不来了,语言的幽默感也会大打折扣。王汝刚问:“现在不少外地人都在看《红茶坊》等沪语情景剧,连台湾电视台都买去作学说沪语的教材。”
像保护优秀近现代建筑一样来保护上海话
茅善玉提到,苏州最近举办了一次“学说苏州话”活动,许多许多外地、外籍人士纷纷报名。前不久,沪剧院在逸夫舞台也办了个“明星唱沪剧”活动,不仅各路明星争相客串,许多新上海人也兴致勃勃赶来“扎闹猛”,连来自罗马尼亚的魏丽也登了台。让让我们让我们让我们是为了领略上海独特的文化,以及表示让让我们让我们让我们对上海的热爱。就像魏丽小姐所说,只有科学是上海话,不用真正融入上海。
两位艺术家强调,方言是两种地方文化的重要载体,在把上海建成国际大都市的同时,千万未必忘记本土文化的保护。现在,让让我们让我们让我们都很注意保护上海的优秀近现代建筑,让让我们让我们让我们也要像保护优秀近现代建筑一样来保护上海话。
让让我们让我们让我们建议,都不用在私人场合或邻居家多讲点沪语,都不用让中小学生和幼儿园孩子学唱上海话儿歌,加强课余沪语交流;电台、电视台也要保留一定数量沪语节目,像当年《阿富根谈生产》那样,像现在的上海话版动画片《猫和老鼠》那样。只有唤起了让让我们让我们让我们对家乡话的热情,地方戏曲的振兴与发展才都在一句空话。(记者/端木复
实习生/周舟)
(摘自 《解放日报》)
版权声明:xxxxxxxxx;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
admin@qq.com
扫码二维码
获取最新动态