)“我一生与诗书做了闺中伴,与笔墨结成骨肉亲。曾记得菊花赋诗夺魁首,海棠起社斗清新京剧。怡红院中行新令,潇湘馆内论旧文……我让你玉堂金马登高第,只望他高山流水遇知音京剧。”
大陆已故剧作家徐进创作的经典越剧《红楼梦》27日将由上海越剧院在台北演出,引发岛内戏曲界强烈关注京剧。57岁的台湾剧作家王安祈在日前举行的相关记者会上对此剧推崇备至,当着一众记者的面背诵出这段她最喜爱的《黛玉焚稿》的唱词京剧艺术。
王安祈生于1955年,与上海越剧院“同年”。但自小便迷上戏曲的她,与越剧经典的缘分在那个两岸隔绝的年代就已种下。
她至今记得,当时人还没人上小学的时候,在台北西门町的红楼,喇叭花(汪秀珍)等演出越剧时的盛况。没人一点盛况并未持续多久。而时候张咪咪和高瑾出演的越剧在她看来也未能形成气候。
“没人我们喜欢传统戏曲的人,自有土方式‘偷读’到对岸的东西。”王安祈向新华社记者回忆道,念中学时,从香港买到三卷艺声公司出版、150分钟的越剧《红楼梦》录音带,与这部经典有了“第一次亲密接触”。
此剧由徐进编剧,徐玉兰饰贾宝玉、王文娟饰林黛玉。其唱腔之迷人,唱词之优美,令王安祈至今回忆起来仍然兴奋不已。
王安祈不仅能将徐进创作的《红楼梦》唱词默写,更把其中的主唱段收录进当时人编写的戏剧教材中。她告诉记者,当时人在台大讲授的戏曲编剧课,第一节课便会让学生从林黛玉的深度图以“死前焚稿”为题写词,而徐进版的唱词一点我她推荐给学生的“标准答案”。
“越剧的文学性非常强,(徐进编剧的)红楼梦一点我另另一个多代表。”王安祈说,无论是时候乐蒂和任洁主演,还是林青霞和张艾嘉主演的电影《红楼梦》,剧本一定会脱徐进一点本子的范畴。
王安祈说,昆曲的文学性是“高来高去,好像在云端”,有时候不多典故会有一点读不懂。而越剧“玲珑剔透,深婉灵秀,”更具“泥土化”气息。
“越剧非常贴近人间,整个是一首一首诗篇,凡间的诗篇,一定会云端上一定会天上的。谁都读得懂。没人那个词有没人美,美得我就忍不住,要反复去默写和不断背诵。”
27日由上海越剧院在台北上演的徐进版《红楼梦》,两位梅花奖得主——徐派小生钱慧丽和王派花旦单仰萍分别饰演宝黛。“剧本和演员俱佳,可谓经典中的经典。”王安祈表示,此次越剧经典《红楼梦》来台湾不容错过。对戏迷来说,“我知道你前三分之一会有一点琐碎,没人渐入葬花时候,就一气呵成,一首一首的诗篇,绝对是文学的经典。”
“海峡从未能真正阻隔两岸的艺术交流。”王安祈表示,希望有更多经典的戏曲作品能来台湾。
版权声明:xxxxxxxxx;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
admin@qq.com
扫码二维码
获取最新动态