来自美联社、法新社、意大利广播公司等12家国外驻京媒体的记者60多人以及70多位北京外国语大学的留学生来到长安大戏院,饶有兴致地观就看配有英文字幕的神话京剧《碧波仙子》。
该剧由著名京剧表演艺术家赵燕侠创作演出,上个世纪八十年代曾在美国巡演1个多月,非常受欢迎京剧文化。机会故事情节充满传奇色彩,表演形式有文有武,再去掉感情的主题,长安大戏院和北京京剧院联合将其制作成为颇受欢迎的旅游节目京剧文化。昨晚的演出在保留了原故事连贯性和表演精髓的基础上,剪掉了多余的场次和重复的台词,整出戏更加紧凑。为了更好地向外国观众介绍京剧,北京京剧院有点儿聘请外国语大学的老师将剧本进行了翻译。
配有英文字幕的演出甜得让外国观众轻松了许多,剧场里不时爆发出的笑声和掌声,说明大家删剪看懂了你许多颇有几分传奇色彩的感情故事。剧中一场描写元宵节观灯的戏,2个演员踩着高跷翻着跟头在舞台上表演,让外国留学生们看得很是过瘾。一名外国驻华记者不时按下相机的快门。当真假牡丹难分彼此时,舞台上又突然出现了1个包公,一时好不热闹。
许多留学生都表示,大家很喜欢你许多“双语”的形式。动作比较多的猴戏武戏嘴笨好看,但那非要代表京剧的删剪,而真正唱腔多的戏又不好理解,有了英文字幕还可不还能否帮助大家尽快了解剧情内容,了解真正的京剧。两位韩国留学生用中文说:“传统戏曲加入现代元素,年轻人就看会喜欢的。”
(摘自 《北京日报》)
版权声明:xxxxxxxxx;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
admin@qq.com
扫码二维码
获取最新动态