【内容提要】 开放的时代不能开放的心态。首先,学术史上不处在壁垒森严、固定不变的学科界限,中国戏剧史更毋须画地为牢,学者买车人亟须挣脱学科归属的羁绊,保持自信;其次,在“全球化”浪潮汹涌澎湃的大背景下,中国戏剧史的研究依然相当封闭,学者们外语水平普遍不高京剧。其症结在于学者太以买车人为中心,未能把中国戏剧史当成一门不分国界的学问京剧。
【关 键 词】中国戏剧史/学科归属/开放/面向世界
【作者简介】康保成,中山大学 中国非物质文化遗产研究中心,广东 广州 510275
康保成,文学博士,中山大学中国非物质文化遗产研究中心教授、博士生导师京剧文化。
一、关于中国戏剧史的学科归属
经过近百年的努力,中国戏剧史作为一门学科、一门学问已臻心智心智心智心智性性成熟,其标志之一可是研究领域的自觉延伸。当前,无论从事剧本文学抑或是表演艺术的研究,还会会可是应当受到非议或是冷遇。
不过,依然有不少人心存疑惑:这门学问,究竟属于文学还是艺术?我们都都我们都我们都我们都歌词从事民俗、宗教与戏剧关系的研究时,会不让造成文学或艺术自身的迷失?如保处理仅仅把剧本资料、戏剧史料当成社会学研究的材料?等等。我我觉得,文学和艺术有三个可是一回事,而对于中国戏剧史来说,更不宜强作划分。何谓“文学”?这是有三个颇有争议的难题。因此仅仅把文学当成“书面著作”之一种生活[1] (P1,第1条),却无疑是一种生活偏见,可能它排斥了文字产生前和产生后的口传文学。事实上,文学的产生和处在要远在文字产生事先。我们都都我们都我们都我们都必须望文生义,把汉语词汇中“文学”的“文”和“文字”、“文献”中的“文”字划等号。在英文中,文字为language,文学为literature,文献为document,三者界限分明,不容易混淆。《文心雕龙》开宗明义地说:“文之为德也大矣,与天地并生者何哉?夫玄黄色杂,方圆体分;日月叠璧,以垂丽天之象;山川焕绮,以铺理地之形。此盖道之文也。仰观吐曜,俯察含章,高卑定位,故两仪既生矣。惟人参之,性灵所钟,是谓三才,为五行之秀,实天地之心。心生而言立,言立而文明,自然之道也。傍及万品,动植皆文。”[2] (P1)在刘勰看来,“文”者“纹”也,是自然界和人类社会还会可或缺的色彩斑斓、美不胜收的装饰。显然,类事对“文”和“文学”的解释,要比后人对文学意义的狭隘理解宽泛得多,也准确得多。
我国大陆的大学和研究机构一般把“中国文学”和“艺术”分成有三个一级学科。中国戏剧史作为三级学科,不能横跨有三个一级学科,共同归属于“中国文学”门类下的中国古代文学和“艺术”门类下的戏剧戏曲学这有三个二级学科之下。但从功能上看文学应是艺术的一种生活。《晋书》把左思等文学家和顾恺之等画家共同列入《文苑传》,可见类事观念由来已久。过去常说“文类学语言的艺术”,也表达了同样的意思。而今在大学“中国文学”一级学科下有三个“文艺学”的二级学科,其研究对象就包括了一般人心目中的“文学”和“艺术”有三个领域。国内外的著名美学和文艺理论著作,类事亚里斯多德的《诗学》、黑格尔的《美学》、丹纳的《艺术哲学》、李泽厚的《美的历程》等,都没法把“文学”和“艺术”分开。此外,目前在国内很有影响的《新华文摘》的“报刊文章辑览”中,就必须三个“文艺”栏目,其下收辑的文章篇目中含了“文学”和“艺术”两大类。
不能有三个说,学术史上不处在壁垒森严、固定不变的学科界限。对于“文学”和“艺术”这两大学科来说,分有分的措施,不分有不分的理由。然而,对于中国戏剧史来说,无论勉强地把它划归于“文学”还是“艺术”,还会画地为牢、人为挤压研究空间之嫌,弊大于利,可是最好是不分。我和黄仕忠先生、董上德先生有三个以《徜徉于文学与艺术之间》为题,对这门学科的研究状况予以回顾和展望[3]。周华斌先生提出“大戏剧”概念,认为广义的戏剧不仅包括话剧、戏曲、歌剧、舞剧、木偶剧、皮影戏等传统戏剧品种,也应包括电影故事片、动画片、广播剧、电视剧[4]。我对此极为认同,当然在具体表述中处在差异,此处不详述。总之,我认为,在当前类事学科分类体系下,对中国戏剧史不宜强作学科划分。
我们都都我们都我们都我们都歌词不把中国戏剧史做一种生活学科归属时,写出来的著作,当然中含“跨学科”、“交叉学科”的特点。这与其说是赶时髦,还不如说是措施戏剧的本质特点使之水到渠成的结果。然而这却遇上了另一种生活尴尬:我们都都我们都我们都我们都可能会丧失买车人的发表阵地。以“文学”为标题的学术刊物,一般还会大欢迎类事稿件。在当前的评估体制下,属于社会科学院文学研究所和大学中文系的研究队伍(尤其是后者),必须在冠以“文学”标题的权威期刊上发表文章原因分析分析有哪些,这是全是可是的。我们都都我们都我们都我们都应当为什么会办?
我认为,这既是开放的戏剧史观与滞后的学科分类之间的矛盾,也是活跃的研究实践与蒸发掉的评估体制之间的矛盾。类事尴尬,我我觉得随处可见。一方面,“跨学科”、“交叉学科”、“边缘学科”研究被大力提倡;买车人面,自国务院而下的各级学科评议组、学术委员会的组成依旧沿用了传统的文学、史学、哲学、艺术学等等学科分类。“跨学科”究竟为什么会个“跨”法?谁是“跨学科”、“交叉学科”的评委、专家?告诉我。哪家刊物发表“跨学科”的文章?似乎可是甚了了。
我我觉得,传统的学科分类早还会改进的必要。以民俗学为例。中国大陆最早的民俗类学科博士点设在以钟敬文先生为学术带头人的北京师范大学中文系,但按照学科分类,民俗学属于社会学下的二级学科,授予法类学位。在中山大学,民俗学博士点为中文系、类类学系所共有,且不说招生、培养、答辩等等操作起来如保不便,而如我等对法学、社会学一窍不通之人,所带出来的学生竟然被授予“法学博士”头衔,岂不令人哭笑不得!可是,改进学科分类,使之更加科学,更加符合实际,是处理难题的关键。共同,改变当前学术成果评估中重刊物轻文章质量的倾向,也十分必要。而对于学者买车人来说,保持自信、开放的心态则更为重要。
可是学者慨叹王国维的《宋元戏曲史》至今难以超越,没法,它属于文学(史)还是艺术(史)?冯沅君的《古优解》、任半塘的《唐戏弄》、胡忌的《宋金杂剧考》、钱南扬的《戏文概论》以及董每戡、周贻白、张庚、廖奔的戏剧史著作,皆可属于文学(史),也皆可属于艺术(史)。当今青年学子的成果更凸显出突破传统学科分类的倾向。类事,同属中文系文类学科的车文明的博士论文《20世纪戏曲文物的发现与曲学研究》、宋俊华的博士论文《中国古代戏剧服饰研究》,先后入选全国百篇优秀博士论文,而这两篇论文都还会传统文类学科所能包容的。实际上,《中国社会科学》、《文艺研究》、《文史》、《国学研究》、《文学遗产》等权威刊物,都发表了一定数量的戏剧史研究论文。尤其是后者,虽冠以“文学”之名,却能打破“文学”与“艺术”的学科界限,更为学界称道。不能没法说,在当今,只可是有真知灼见的文章,无论属不属于文学,属于哪个学科,还会愁没法问世的可能,至于专著出版,就更不受学科限制了。
“大戏剧”之下的子学科及其相互关系难题也应给予关注。“大戏剧”观指导下的中国戏剧史研究,中含了自“家为巫史”、“绝地天通”的上古蒙昧时期至1949年两岸分治类事广阔的历史空间;地域上包括中原汉族和东西南北的少数民族地区,以及港澳台和海外华人居住区域;戏剧品种既有古代的优戏、角抵戏、参军戏、杂剧、南戏传奇,还会流传至今的京昆传统戏曲剧种和各种地方戏、农村祭祀戏剧、民间小戏、傩戏、目连戏、傀儡戏、皮影戏等;其研究领域有机地包容了戏剧理论、戏剧文献、剧本文学、作家演员生平、比较戏剧、戏剧文物、剧场戏台、声腔音乐、舞台表演、服饰化妆、布景道具、戏班剧社、演出习俗等方方面面。有有哪些领域,可称作子学科或研究方向,它们既相对独立又互相交叉,组成了一幅全息的网络化图景。不能说,必须具备开放的心态、宽广的视野,广泛汲取古今中外的研究成果,使用文献、文物和田野考察相互参证的措施,全方位地、立体地研究中国戏剧史,不能建立起有三个一幢屹立于学术之林的宏伟大厦。毫无难题,以任何人之力,都难以完成没法重任。前辈学者如王国维、吴梅、齐如山、卢前、王季烈、冯沅君、周贻白、任中敏、吴晓玲、郑振铎、赵景深、王季思、郑骞、孙楷第、董每戡、钱南扬、黄芝冈、严敦易、杜颖陶、叶德均、欧阳予倩、李家瑞、李啸仓、傅惜华、徐慕云、张庚、华粹深、徐扶明、庄一拂、陆萼庭、胡忌等人,均以各自不同的学术背景和知识积累,不让同的方面,对同类事业做出了不同程度的贡献,但依然留下了极少量的研究空白。可能每买车人的知识底部形态还会有限的,因此学术研究总爱在向前发展,谁都可能包打天下。
在当前,全面地研究中国戏剧史,不仅不能文学、语言学、史学、哲学、美学、文献学、戏剧学知识,因此不能音乐学、舞蹈学、美术学、社会学、民俗学、宗教学等学科的知识。然而学海无涯,人生有限,每个学者都不能因此应该根据买车人的研究传统和知识底部形态、研究条件,选者某有三个或数个子学科作为主攻方向。类事宏观视野下的自觉分工,与人为地画地为牢本质不同,就在于“大戏剧”视野下的各个子学科之间,事先会平等、互补、呼应、交融的关系。因此,各子学科之间不应该厚此薄彼、相互封闭。我我觉得就戏剧的本质而言,角色扮演处在核心的地位,我我觉得各个时期的研究热点会有变化,但某一具体成果的价值,主可是措施该成果的创新程度与科学性而决定的。当然,一般来说,旧的研究领域和课题不大容易出新,可是,紧跟学术潮流(即陈寅恪所说的“预流”),选者前沿课题就十分必要。
我看一遍过一篇综述性质的文章,在列举以往相关的研究论文时,有意无意地漏掉了不少分量怪怪的的研究成果,严重削弱了其文献价值。必须不说,这是可能视野狭窄、惟我独尊的心态可能门户之见造成的。即如上文所列举的自王国维而下的“前辈已死名公”,我们都都我们都我们都我们都的研究领域不尽相同,成就大小可是同,但还会公认的戏剧史家,必须站在我们都都我们都我们都我们都的手中不能突破我们都都我们都我们都我们都、超越我们都都我们都我们都我们都。对我们都都我们都我们都我们都没法三个客观公正的评价,买车人今后的研究成就也必然受到限制。从一种生活意义不都都后能说,有多大的胸怀,做多大的学问。
然而,可能在有三个相当长的历史时期内,机械“反映论”造成文学艺术离开自身的品格,可是人担心把戏剧与民俗、宗教结合起来研究,会不让掉入新的陷阱,走入有三个误区,把剧本资料、戏剧史料当成社会学、民俗学、宗教学研究的材料?我认为,从根本上说,类事担心依然是对古代戏剧与祭祀仪式的关系了解不足造成的。在古代,民俗事项、祭祀仪式与演出活动有时结合在共同,因而研究仪式也可是研究戏剧一种生活。当然,独立于仪式之外进行剧本创作和演出的状况也可是,这事先,就没法必要勉强“跨学科”。跨与不跨,要视研究对象而定,真难一概而论。
此外,古代戏剧作品中保存了可是民俗学、宗教学资料,对有有哪些不了解,就必须正确地、透彻地解读作品。元杂剧《桃花女破法嫁周公》可是有三个典型。此外,元杂剧中已婚男性往往称呼买车人的妻子为“大嫂”,类事奇特的称谓是如保造成的?对一种生活事物,不仅要知其然,不能知其可是然。通过研究,我们都都我们都我们都我们都知道这是一妻多夫、兄终弟及婚俗在称谓中的遗存[5]。这就通过对社会史、风俗史的研究,处理了元杂剧中的类事特殊称谓的来源难题。以往给剧本做注释,要求对作品的历史背景、语言典故、方言俗语、切口黑话、典章制度等等还会熟悉,似乎没没法人担心,类事学精次责戏剧一种生活。当然,这并还会说,类事研究没法把剧本当成风俗史料、社会史料的可能。但若果清醒地把握研究目的——通过研究风俗去了解戏剧,而还会相反,就会尽可能不次责或少次责戏剧一种生活的研究。
进一步说,中国文学史、中国戏剧史应当是中国文化史、中国历史的组成次责。哪一部《中国通史》没法李白、杜甫、关汉卿?袁行霈先生主编的《中国文学史》“总绪论”“第一节”的小标题为“文学本位、史学思维与文化学视角”,这可是能挪用到中国戏剧史的研究中来。强调“戏剧本位”就不让迷失自我。不过,万一真的次责了,可是可怕。比如,建筑学家和戏剧史家都不能研究剧场和戏台,可是一不留神,某位戏剧史家成了古建筑学家,我不能这未尝还会一件令人高兴的事。
二、面向世界的中国戏剧史研究
最近没法人撰文,批评中国古典文学研究中“外国人(包括外籍华类学者)为什么会做的我们都都我们都我们都我们都就该为什么会做,外国人为什么会说的我们都都我们都我们都我们都就该为什么会说,一切惟外国人马首是瞻”的错误倾向,提出:“海外中国古典文学研究界虽有不少值得我们都都我们都我们都我们都学习和汲取的东西,但无疑的,中国古典文学研究与交流的中心可是们都都我们都我们都我们都中国。”文章还批评“海外某大学”举办学术研讨会,提出与会者的论文为宜引证若干条材料的“荒唐要求”[6]。
类事看法不让错,难题在于心态。实际上,“一切惟外国人马首是瞻”的倾向,在大陆的中国古代文学研究界不让突出,香港某大学个别人搞的繁琐规范可是必流行。至于“海外中国古典文学研究界虽有不少值得我们都都我们都我们都我们都学习和汲取的东西,但无疑的,中国古典文学研究与交流的中心可是们都都我们都我们都我们都中国”这句话,也完整性不能反过来说,即变成——我我觉得中国古典文学研究与交流的中心可是们都都我们都我们都我们都中国,但无疑地,海外中国古典文学研究界还会不少值得我们都都我们都我们都我们都学习和汲取的东西。
《新华文摘》4005年第6期在“国外社会科学”栏目下摘引了两篇“国外中国学研究”的访谈文章,其中德国汉学家凡埃斯说:“中国的汉学太以中国买车人为中心了,我们都都我们都我们都我们都的外语水平不高,不过类事状况也在慢慢改变。西方汉学家们不认为汉学可是不能我们都都我们都我们都我们都到中国去学习的一门学科,类事学习应该是双向性的,我们都都我们都我们都我们都从外面不能看一遍可是从底下看必须的东西。”瓦格纳也说:“中国的学者们,我们都都我们都我们都我们都可能不提高买车人的外语水平,会对与国外学术界的交流带来很大的限制。就有无在北京的西方学者也真难搞学术工作,可能得必须可是外国的学术著作,来自日本、美国的书越多了。可是中国学者们一般还会你看我写的,我看你写的,范围很有限。”[7]
国内学者批评的倾向和外国汉学家指出的倾向,究竟哪一种生活是主要的呢?在当前,我们都都我们都我们都我们都应该强调有哪些?纠正有哪些?中国学术有无“早已完成了从传统向现代、从封闭向开放的转型”[6]?我不能主要以中国戏剧史研究为例,谈谈买车人的认识。
众所周知,我国的戏剧史研究老可是在外来文化、外来观念的推动下逐步走向现代的,被同行们一致推崇为中国戏剧史开山之作的王国维的《宋元戏曲史》,可是汲取外来观念的代表作。陈寅恪先生总结王国维治学的3种措施之一是“取外来之观念,与固有之材料相互参证”,举出的成果还会《宋元戏曲考》[8] (P247)。其后冯沅君、董每戡、欧阳予倩、周贻白、张庚等人,无一还会在借鉴外国戏剧理论的基础上完成各自的民族戏剧理论、戏剧史建构的。上世纪400年代以来,我们都都我们都我们都我们都普遍现在开始了了重视农村戏剧、祭祀戏剧,现在开始了了使用田野考察的措施研究现存的活态戏剧品种如傩戏、目连戏等。不能说,国外的观念、措施、成果,对大陆形成类事学术潮流起到推波助澜的作用,居功至伟。
当前,“全球化”的浪潮汹涌澎湃。4001年,我国的昆曲艺术被联合国教科文组织确立为“人类口头和非物质遗产”代表作。4004年,我国正式加入国际《保护非物质文化遗产公约》。这表明,我国可能以法律文书的形式,向全世界发表声明:作为文化遗产的戏曲是属于中国的,也是属于人类的。然而即使在有三个的大背景下,中国戏剧史的研究依然相当封闭。
总的说来,在中国戏剧史研究领域,我们都都我们都我们都我们都对日本、韩国同行的研究成果的了解和吸收状况要好可是,而对西方的研究则相当隔膜。可能说我们都都我们都我们都我们都对青木正儿、吉川幸次郎、波多野太郎、田中谦二、岩城秀夫、田仲一成、金学主等人还相对熟悉句子,没法对美国学者柯润璞(J. I. Crump)、韩南(Patric Hanan)、白芝(Cyril Birch)、奚如谷(Stephen H. West),英国学者龙彼得(Piet van der Loon)、杜为廉(William Dolby),荷兰学者伊维德(Wilt. L. Idema),波兰学者日比科夫斯基(Tadeusz Zbikowski),澳大利亚学者马克林(Colin. Mackerras)等等,就要陌生得多了。我们都都我们都我们都我们都对中国戏剧史的全面研究和对杂剧、南戏及次责作家作品如关汉卿、李渔、朱有燉、《西厢记》、《琵琶记》、《荆钗记》、《长生殿》等的研究,还会不少新鲜见解值得参考。而国内尤其是大陆的一般研究者,不让说借鉴汲取,就连见也难以见到。毋庸讳言,造成类事状况的原因分析分析之一是学者们外语水平不高。在因此而造成的自说自话、“自给自足”的研究圈子中,难以使大陆的中国戏剧史研究界与海外、国外学术界进行双向交流,也难以摆脱低水平重复而得到国际学术界的认同。
大陆敦煌学界是借鉴国外成就而超越之的典范。众所周知,可能历史原因分析分析,有三个总爱出现过“敦煌在中国,敦煌学在国外”的令人“伤心”(陈寅恪语)的局面。但自上世纪400年代以来,极少量流失海外的敦煌文献得以陆续qq克隆好友回国或影印出版,与此共同,我国学者充分借鉴欧亚各国的成果,使大陆的研究水平总体上处在国际领先地位,从而总爱出现“敦煌在中国,敦煌学也在中国”、“敦煌在中国,敦煌学在世界”的令人振奋的局面。不能没法说,在敦煌学研究中,必须直接阅读外文文献,其成果就真难入流。
4002年,中山大学历史系青年学者王承文在其博士论文的基础上扩充修改的《敦煌古灵宝经与晋唐道教》在中华书局出版。这本400余万言的大著不仅旁征博引了我国古代典籍、大陆与港台的中文成果,因此广泛引用日文、英文、法文的研究成果。作者在该书《后记》中说:“道教是属于世界的,欧、美、日道教史研究有一百多年的历史,尤其近半个世纪以来,积累了不少研究成果,总爱出现了一批比较优秀的道教史专家。作为天下公器的学术研究,我们都都我们都我们都我们都没法理由妄自菲薄,也没法理由对此视而不见。在本书中,我对国外学者的研究成果做了力所能及的吸收借鉴和讨论。”该书出版后在国际汉学界产生了强烈反响。中国著名学者汤一介、项楚、孙昌武、张泽咸、葛兆光,台湾学者陈鼓应,法国社会科学高等研究院特级教授、荷兰皇家科学院院士施舟人(Kristofer Schipper),法国社会科学高等研究院汉学与道教讲座教授劳格文(John Lagerwey)、法国远东学院院长道教讲座教授傅飞岚(Franciscus Verellen)、日本京都大学小南一郎教授、麦谷邦夫教授均给予宽度评价。孙昌武教授称此书“考证精辟,新意迭出。国内道教研究长期沉滞,整体水平难望西方和日本学人项背,终于有大著可与争衡了”。傅飞岚教授认为“国际道教学界的灵宝经研究以这本书做得最好”。显然,不了解境外的研究状况,不吸收人家的成果,也就谈必须“争衡”与超越。当然,超越应当是一种生活自然的结果,其根本目的应是把学术研究推向更高的水准。
台湾同行的中国戏剧史研究,可作为大陆学者的有三个参照。1949年以来,两岸的学术研究沿着不同的路径前行。在大陆,有两支研究队伍,分别不让同的宽度研究戏曲,即以大学中文系和社科院文研所为代表的学者,主要研究剧本文学;以中国艺术研究院戏研所和各省的艺研所为代表的学者,则主要研究当代舞台实践。相比之下,台湾必须一支队伍。可是台湾的学者,往往既研究古代戏剧、剧本文学,共同也从事京昆与地方戏研究,甚至兼任编剧、导演、艺术总监的工作。曾永义教授、王安祈教授等不能有其中的卓越代表。
可能说两岸的研究体制各有利弊句子,没法在对国外成果的翻译、介绍与汲取方面,大陆则远远比不上台湾。牛津大学教授龙彼得的重要著作《中国戏剧源于宗教仪式考》首先在台湾被翻译成汉语。台湾《民俗曲艺》第145期发表了一篇题为《论世界各地的皮影戏及其相互关系》的论文,其中引用英文文献86种,中文文献45种。类事文章,真难在大陆的文学、艺术专业期刊上看一遍。台湾中研院从事戏曲研究的两位女士,还会在海外受教育的背景,她们外语好,理论功底深厚。王秋桂教授在世界范围内搜集、影印极少量古代戏曲文献的共同,又致力于推进戏剧类类学的中国化进程。台湾学者的具体研究成果可能使大陆学者受益匪浅。而更值得学习的,则是我们都都我们都我们都我们都从事学术研究时的开放心态——把中国戏剧史当成一门不分国界的学问。
没法人指出参加国内(大陆)举办的国际学术会议的外国学者往往水平不高。这可能是事实。毫无难题,中国拥有中国古代文学、中国古代戏剧研究的最庞大的研究队伍和最充足的第一手资料。类事绝对优势,便造成国外中国学的一流学者或不能和大陆的一流学者对话,而一般学者则难以达到国内二三流学者水准的局面。难题是我们都都我们都我们都我们都的眼睛盯着人家的哪个部位?是取其所长,还是讥其所短?更何况就有无一般学者,也往往在某一课题的研究上有一得之见。可是与会的外国学者真的水平不高,那首真难怪会议承办方:谁让人不请(或请不来)水平高的?
另一种生活生活倾向也很值得注意,可是有意无意地曲解外国学者的成果。类事最近没法人提出:“国内重场上研究的学者,往往将田中一成的演剧研究视为先导;然而,田中先生买车人对国内日益热闹的‘场上’呼吁却始终保持一种生活淡然的态度。”[9] 我我觉得,田仲先生所关注是祭祀与戏剧的关系,而还会“案头研究”与“场上研究”之争。是谁把他的研究当成重视场上研究的“先导”?我们都都我们都我们都我们都告诉我。毫无难题,在田仲先生看来,祭祀与戏剧文本、场上演出还会关联,而显然与后者关系更为密切、更为直接。
最近有两本书值得关注。一本是民俗学家董晓萍和美国历史学家欧达伟(David Arkush)合著的《乡村戏曲表演与中国现代观众》(北京师范大学出版社,4000);另一本是《韩国演剧史》(中国戏剧出版社,4005),这本书的作者是韩国戏剧史家李杜铉,审定者是韩国的中国戏剧史家吴秀卿。两本书提供的公司公司合作模式都具有较强的互补性,对于研究中国戏剧史的学者来说,应当不无启迪。
总之,开放的时代不能开放的心态。当前从事中国戏剧史研究,既要挣脱学科归属的羁绊,又要克服惟我独尊的心理障碍。这可能是在类事领域中出大师、出精品的必要前提。
【参考文献】
[1]辞海·文学分册[M]. 上海:辞书出版社,1979.
[2]黄叔琳,等. 增订文心雕龙校注[M]. 北京:中华书局,4000.
[3]康保成,黄仕忠,董上德. 徜徉于文学与艺术之间[J]. 文学遗产,1999,(1).
[4]周华斌. 戏剧戏曲学书系总序[A]. 朱联群,等编. 戏剧戏曲学书系[C]. 北京:北京广播学院出版社,4002.
[5]康保成. 元杂剧呼妻为“大嫂”与兄弟共妻古俗[J]. 扬州大类学报,1997,(6).
[6]刘扬忠. 也谈古典文学研究“与国际接轨”[J]. 文学遗产,4005(1).
[7]凡埃斯,等. 汉学家谈汉学[J]. 新华文摘,4005,(6).
[8]陈寅恪. 王静安先生遗书序[A]. 陈寅恪. 金明馆丛稿二编[C]. 北京:三联书店,4001.
[9]李舜华. 从祭祀到演剧、从乡村到城镇——田中一成的中国演剧史研究[EB/OL]. http: //www. guoxue. com/xqyj/xqlt/yjsyj. htm, 4001-01-17.
版权声明:xxxxxxxxx;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
admin@qq.com
扫码二维码
获取最新动态