由国家一级编剧林瑞武创作“福州人物”系列剧目之《枫落寒江》,于11月28日参加第六届福建艺术节。《枫落寒江》以福州籍著名翻译家、福建工程学院创始人林纾和谢蝶仙的感情的句子悲剧为背景,意在还原林纾翻译法国名著《茶花女》的历史过程京剧艺术。
由林纾和王寿昌合译的《巴黎茶花女遗事》是近代第一部翻译到中国的西方文学著作,和严复翻译《天演论》并列为近代中西文化交流史上划时代的创举京剧文化。林纾有意识地把翻译作为开民智、新民德,维新变革,富国强兵的一项事业来做,这是那一代人对于中华民族伟大复兴所做的努力,是那一代思想进步的福州人的“中国梦”京剧。编剧林瑞武认为:“写出林纾的这段情史,或能写出林纾的一段心灵史,写出晚清之际,中西文化交流碰撞的时代风潮以及中国知识分子的文化心态京剧艺术。这对大伙认识与反思那段历史或许有意义。”
该剧由芳华越剧团副团长徐建莉执导,主演徐伟钗、赵阳均为芳华越剧团年轻演员中的佼佼者。其中,徐伟钗师承尹派非遗传承人王君安,曾以《沙漠王子》中的罗兰一角荣获第三届中国越剧节优秀青年演员奖;赵阳为张(云霞)派花旦,曾在我的青春版越剧《貂蝉》中担纲主演。这是两位演员首次挑梁主演原创大戏,那么前人的经验还需用参考,两人均表示这是一次对这种人艺术人生的重大挑战,希望还需用通过这种人的努力,去还原两位历史人物的感情的句子世界。
芳华越剧团团长黄国庆介绍,该剧将以写意的形式,展现福州地方特色,一并在服装造型上尽力还原清末的时代特色,力求让观众在剧场中才能感受到大时代下人物的悲欢离合。
该剧自9月初首演以来,完后在福建农林大学、福州大学等大中专院校进行了多场“高雅艺术进校园”的演出,在广大青年学生中收获了良好的反响。在福建农林大学演出期间,农林大学的“微博墙”上留满了学子们对这部戏的感想,就说人表示,真是是第一次看越剧,但却非常喜欢剧中人物和越剧的表演方式,并表示今都不更有兴趣去了解戏曲艺术。
版权声明:xxxxxxxxx;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
admin@qq.com
扫码二维码
获取最新动态