古代骂人的句子
1. 汝母婢也,意思是说你妈是小老婆。
2. 也有直接骂奴兵的:液命纸笔,立操而竞,其诗曰:长吟太息问皇天,神道由来也已偏。一名国士皆贫病,但是奴兵总有钱。
3. 蝇蚋(骂人为虫类):大师怒骂曰:蝇蚋徒嗜膻腥耳,安能知龙鹤之心哉然则吾道亦非汝所知也。且我清其中而混其外者,岂汝龊龊无大度乎?
4. 何物等流(相当于现代的‘什么东西’,虽然骂法不一样,意思完全一样):行数里,其人大骂云:何物等流,使我来去迎送如是!独不解一言相识,孤恩若是。如得五千贯,当送汝还。
5. 贼秃奴(骂和尚的,颇不敬):但闻狺牙啮诟嚼骨之声,如胡人语音而大骂曰:贼秃奴,遣尔辞家剃发,因何起妄想之心?假如我真女人,岂嫁与尔作妇耶?
6. 田舍奴(唐代的‘乡巴佬’,也有骂作‘田舍郎’的):太宗朝罢归而含怒曰:终须杀此田舍奴!文献皇后问曰:大家嗔怨谁也?帝曰:只是魏征老兵,对众辱我。
7. 痴汉(看来日本人用于色情用途的这个词语也是有出处的):仁辄怒焉,骂之曰:痴汉!
8. 无赖(这个倒是古今通用):料其无由至台,乃骂之曰:无赖
9. 狗:吴将语彤令降,彤骂曰:吴狗!岂有汉将军降者!《初学记》(也有骂作‘虫狗’的,如:葬后,唐氏六畜等皆能言,骂云:何物虫狗,葬我著如此地。
10. 奴材(奴才):明日,以事语僚佐而叹息曰:子仪诸子,皆奴才也。不赏父之都虞候而惜母之乳母子,非奴才而何!
11. 獠(和骂狗差不多,也是骂人作动物):张曰:有何相庇?贺曰:自相公在朝堂,无人敢骂知章作獠。罢相以来,尔汝单字,稍稍还动。
12. 乞索儿(乞丐,相当于四川人骂‘讨口子’):又儿或微刳其鱼,货者视之,因骂曰:乞索儿终饿死尔,何滞我之如是耶!
13. 头钱价奴兵(相当于说,贱奴才。头钱价,意思为只值一文钱,奴和兵,在当时都是下等人):李骂云:头钱价奴兵,辄冲官长。
14. 竖子了,这词原义是:儿童、童仆,引申为愚弱无能的人,而竖字又多有矮的意思,骂人竖子也显示了古人鄙视身材矮小者的心态。
骂人的英语句子及翻译
1.英文:Fuck you the fucking fucker!
译文:你他妈的真混蛋!
2.英文:Get lost.
译文:滚开!
3.英文:Get over yourself.
译文:别自以为是。
4.英文:Get the fucking my way!
译文:他妈的给我滚!
5.英文:can’t you do anything right?
译文:成事不足,败事有余。
6.英文:Damn it!
译文:可恶!
7.英文:don’t give me your attitude.
译文:别跟我摆架子。
8.英文:Fuck off.
译文:滚蛋。
9.英文:I hate you!
译文:我讨厌你!
10.英文:It’s bullshit!
译文:胡说八道!屁话!
11.英文:Stop screwing/ fooling/ messing around!
译文:别鬼混了!
12.英文:Take a hike!
译文:哪儿凉快哪儿歇着去吧。
13.英文:The fucking mofo, I want to kill you!Cocksucker!
译文:你妈的,我要杀了你!贱人!
14.英文:What a stupid idiot!
译文:真是白痴一个!
15.英文:What the hell is going on with that god damn dirty language stuff?
译文:那个满口脏话的家伙他妈的到底在干什么?
16.英文:What were you thinking?
译文:你脑子进水啊?
17.英文:You are out of your mind.
译文:你脑子有毛病!
18.英文:You bastard!
译文:你这杂种!
19.英文:You have a lot of nerve.
译文:脸皮真厚。
20.英文:You make me sick!
译文:你真让我恶心!
21.英文:You stupid jerk!
译文:你这蠢猪!
22.英文:You’re a disgrace.
译文:你真丢人!
英文:You’re a jerk!
译文:你是个废物/混球!
英文:You’re a joke!
译文:你真是一个小丑!
英文:You’re such a bitch!
译文:你这个婊子!
英文:You're fucking piece of shit!
译文:你他妈的就是一砣屎,你他妈的什么也不是!
英文:You cheap, lying, no good, rotten, floor flushing, low life, snake licking, dirt eating, inbred, over-stuffed, ignorant, blood-sucking, dog kissing, brainless, dickless, hopeless, heartless, fatass, bug-eyed, stiff-legged, spineless, worm-headed sack of monkey shit!
译文:你这个贱货,骗子,坏蛋,腐烂的,地板造水淹,悲惨人生,造蛇咬,吃屎,近亲繁殖,全是废话,可以忽略的,吸血的,狗啃的,没大脑,木有小鸡鸡,木有希望,没有良心,大屁股,虫子眼,瘸腿,无脊椎,蠕虫脑袋的猴子粪!
英文:You’re a pain in the ass.
译文:你这讨厌鬼。
英文:You’re an asshole.
译文:你这缺德鬼。
英文:You’re impossible.
译文:你真不可救药。
英文:You’re nothing to me.
译文:你对我什么都不是。
版权声明:xxxxxxxxx;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
admin@qq.com
扫码二维码
获取最新动态