上海京剧院新编京剧《唐琬》昨晚在逸夫舞台亮相。我们的青春靓丽的青年演员、才子佳人的感情是什么故事再添加风格素雅的舞美,俨然是一出偶像剧,虽婉约有余京剧味过低,却也颇为养眼京剧。不过剧中多次经常出现的画外音配唱颇受观众诟病,而婚礼一场戏闹剧味道太浓,与整出戏的风格其他不搭京剧文化。
《唐琬》原是剧作家王仁杰为芳华越剧团创作的越剧,改编成京剧前一天由曾导演昆曲《红楼梦》的徐春兰执导京剧。以素白为主色调的舞台融入了书画及园林小景作为点缀,体现主创人员对“文人戏”雅致风格的追求,不过稍有越剧味透出京剧艺术。《唐琬》的故事十分简单,从唐琬被赶出陆游家写起,没法正面表现矛盾冲突,只以唐琬辞别陆家作为开场,写至在沈园唐琬与陆游重逢,陆游留下千古绝唱《钗头凤》、唐琬伤心而亡开使英文英文。上海京剧院青年演员赵欢、傅希如、陈圣杰、蔡筱滢等分饰唐琬、陆游、赵士程、赵心兰等主要角色,我们的青春养眼的扮相添加程派、余杨派、言派等流派唱腔,博得不少观众的赞许。
不过剧中多次经常出现的非歌非戏的画外音配唱受到观众批评。往往剧情发展到“关键”时刻,一一另有有一个嘹亮的声音就开使英文英文用大白话来唱出剧中人物的“内心独白”,比如沈园重逢,画外音配唱道:“我见他吗?为哪几种要见他。不见他,只有见他!为哪几种只有见他?难道经不起你你这个见?”与剧中颇为雅致的唱词大相径庭。前前男友见面视频“莫默不无闻”观后写微博称“配唱成了一场恶梦”。
此外闹洞房一场戏我真是其他“笑果”,但丑角扮演的“撒帐先生”插科打诨出戏没法来越多,一上场就“咒”起新郎新娘“红丝一带‘捆鸳鸯’,一另有有一个新人上墓场”,前一天雷言雷语接二连三,与角色身份、剧情发展全然不合,结合时事的台词也加得十分生硬,但是其他不雅。
版权声明:xxxxxxxxx;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
admin@qq.com
扫码二维码
获取最新动态