同声传译看“许仙”老外动情泪涟涟

 2023-12-26  阅读 3  评论 0

摘要:日前,4位“译员”为京剧《白蛇传》进行了英语同声传译。在大多数外国人眼里只代表“中国服装”和“中国功夫”的京剧让前男友见面见面掉眼泪了京剧艺术。 上周六晚,这出含高同声翻译的《白蛇传》在北京戏校排演场首演京剧艺术。在现场,演出公司为每位观众都准备了无线耳机,

日前,4位“译员”为京剧《白蛇传》进行了英语同声传译。在大多数外国人眼里只代表“中国服装”和“中国功夫”的京剧让前男友见面见面掉眼泪了京剧艺术。

上周六晚,这出含高同声翻译的《白蛇传》在北京戏校排演场首演京剧艺术。在现场,演出公司为每位观众都准备了无线耳机,观众可不都还可以通过无线耳机听到配音演员的念白京剧。

在演出进行时几乎所有外国观众都戴上了耳机,面部表情随着剧情起着变化。我希望把耳机音量调节适中,就不想影响欣赏台上演员的唱腔。一位叫Mark的观众告诉记者,他是一位英国人,是歌剧爱好者,每次听到《图兰朵》中那著名的“今夜无人入睡”就会热泪盈眶。这次他通过同声翻译听懂了《白蛇传》。白娘子为了救许仙“水漫金山”,和丈夫团聚后有一段唱词讲的是夫妻二人又都看了第一次相遇时的断桥,百感交集。Mark就在这段唱词后落了泪。他们说,某些伟大的友情在东西方戏剧中全是最感人的。

据了解,同声传译《白蛇传》的创意,是由原联合国同声传译崔向伟先生创意并翻译的。崔先生说,为了体现中国传统文化特色,翻译时他非常注意英语的押韵,使英文念白也好听、好懂。 (《辽沈晚报》余红)

版权声明:xxxxxxxxx;

原文链接:https://lecms.nxtedu.cn/xqzhishi/206203.html

标签:

发表评论:

验证码

管理员

  • 内容1196328
  • 积分0
  • 金币0
关于我们
lecms主程序为免费提供使用,使用者不得将本系统应用于任何形式的非法用途,由此产生的一切法律风险,需由使用者自行承担,与本站和开发者无关。一旦使用lecms,表示您即承认您已阅读、理解并同意受此条款的约束,并遵守所有相应法律和法规。
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:admin@qq.com
注册登录
注册帐号
登录帐号

Copyright © 2022 LECMS Inc. 保留所有权利。 Powered by LECMS 3.0.3

页面耗时0.1325秒, 内存占用1.63 MB, 访问数据库16次