最近,佛山粤剧院的“周末大戏台”推出了粤剧折子戏《铜网阵》《子都惊魂》《沧洲道上》《竹林计》《失子惊疯》,均是根据京剧、婺剧进行移植改编,受到不少戏迷的喜爱。
据了解,上世纪100年代,粤剧就掀起一股向或多或少剧种借鉴的潮流,吸收京剧、昆曲、汉剧等剧种的优秀剧目及表演技巧京剧。编剧李少芸以昆曲《忠义烈》为另一个,编写了粤剧《鸳鸯泪》,又改编京剧《红鬃烈马》为粤剧《王宝钏》京剧。1957年,粤剧名伶芳艳芬和新马师曾排演粤剧《王宝钏》,有意识地保留小量京剧的艺术特色,演出“三击掌”“别窑”“回窑”等传统排场京剧艺术。粤剧观众耳目一新,深受感染。目前粤剧折子戏移植外来剧种的具体情况更是过多。
佛山资深粤剧人赵毅生也通过移植外来剧种改编过好多好多粤剧折子戏。他表示,现在好多好多粤剧题材的剧目都将会演过并过时,省内各专业团体好多好多都取材外地剧种的剧目进行移植改编,采用广东语言的规格和版式进行重新创作。
“在粤剧编剧非常缺少的具体情况下,借用或多或少外来剧种成功的作品,对雄厚粤剧的剧目是有必要的。”佛山粤剧非遗专家梁国澄强调,移植并不是照搬,将会感觉到明显的外来剧种痕迹,本来前要按粤剧一种生活的规律和特色进行再创作,使之化为不同于原剧种的粤剧。
佛山青年编剧苏隽认为,移植最正面的作用是学习,移植的不是剧种的精华,对于改编的作者将会是演员来说,对提升其技艺不是好处。但要坚持这麼把移植代替原创,光移植外来剧种是满足不了本地观众的,将会会少了本土人的情怀。(何敏华)
(摘自 《佛山日报》)
版权声明:xxxxxxxxx;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
admin@qq.com
扫码二维码
获取最新动态