唐诗长干行·家临九江水意思原文翻译-赏析-作者崔颢

 2023-12-09  阅读 2  评论 0

摘要:作者:崔颢 朝代:〔唐代〕家临九江水,来去九江侧。同是长干人,生小不相识。长干行家临九江水译文及注释长干行家临九江水译文我的家临近九江边,来来往往都在九江附近。你和我同是长干人,从小不相识真是很遗憾。长干行家临九江水注释长干行:乐府曲名。是长干里一带的民歌

作者:崔颢 朝代:〔唐代〕

家临九江水,来去九江侧。

同是长干人,生小不相识。

长干行·家临九江水译文及注释

长干行·家临九江水译文

我的家临近九江边,来来往往都在九江附近。

你和我同是长干人,从小不相识真是很遗憾。

长干行·家临九江水注释

长干行:乐府曲名。是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。

临:靠近。

九江:原指长江浔阳一段,此泛指长江。

生小:自小,从小时候起。

长干行·家临九江水鉴赏

这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。诗歌在语言上平白如话。从字面上看一览无余,是一个女子同一个男子江上偶遇的对话。流淌在字里行间的千百年来人类社会共同认同的美好的情感——深深的眷念家乡的感情让它获得了流传至今的生命力。

在封建时代,男女授受不亲,一个舟行女子只因听到乡音,觉得可能是同乡,便全然不顾忌封建礼教的拘束而停舟相问,可见其心情的急切。而迫不及待地自报家门,十分生动地表现了她盼望见到同乡的喜出望外的心情。这是因为乡音让她感到亲切,乡音让她产生要见到家乡亲人的冲动。这一切都缘于对家乡的爱恋。

男子的答话是“同是长干人,生小不相识”。话虽是出自男子之口,却是对俩人共同的飘泊生涯的叹息,是长年流落在外的无奈。这叹息也是缘于对家乡的爱恋。

诗人捕捉住一个生活场景,用白描手法抒写人们热爱家乡的情感,既含蓄又生动,饶有生活趣味。

版权声明:xxxxxxxxx;

原文链接:https://lecms.nxtedu.cn/gsw/52082.html

发表评论:

验证码

管理员

  • 内容1196553
  • 积分0
  • 金币0
关于我们
lecms主程序为免费提供使用,使用者不得将本系统应用于任何形式的非法用途,由此产生的一切法律风险,需由使用者自行承担,与本站和开发者无关。一旦使用lecms,表示您即承认您已阅读、理解并同意受此条款的约束,并遵守所有相应法律和法规。
联系方式
电话:
地址:广东省中山市
Email:admin@qq.com
注册登录
注册帐号
登录帐号

Copyright © 2022 LECMS Inc. 保留所有权利。 Powered by LECMS 3.0.3

页面耗时0.0135秒, 内存占用329.16 KB, 访问数据库18次